Thursday, January 30, 2020

SALTY AND JENNIFER'S BODY

My Language explainer is going to be about some Nautical terms. I had my meeting with Prof. Dadak and she suggested I look into more ocean references that are still being in used today and find the different examples in which they are being used. Oddly enough, on my commute back home the same day of meeting with the prof, I started to watch the movie Jennifer's Body. It's a comedy/horror movie with young Megan Fox and Amanda Seyfried. I'm not the biggest fan of horror movies but one of Halsey's new song started off with a small skit that was originated from Jennifer's body.

It's really interesting when you look into song lyrics and why they were situated in the time frame that they were situated in. Like what was the artistic and dialectal choice behind putting a movie quote before the song starts. This is kind of what Greene does in the beginning of all his chapters. He gathers a quote from another source and plants it as the header of the chapter. These quotes usually indirectly explain what the chapter is going to be about.

Another interesting point that I made while watching the movie (this relates directly to my explainer) is the fact that about 5-10 minutes into the movie, the main character, Jennifer, uses the word "salty" to describe how beautiful a guy is. I found this so weird because today the word "salty" is used to describe the feeling of annoyance. I will further discuss this in my explainer.


Thursday, January 23, 2020

A SOURCE

While I was looking at what sources to find one, I came across a source that listed 50 nautical Terms
and Sailing Phrases That Have Enriched Our Language.


I thought that was a super great find. There were listed phrases like "sink or swim"
"high and dry" to be in "deep water"  and plenty of other ones.
This was very helpful to find because among them there were many more phrases listed
and under each phrase there would be a definition with the phrases that were being discussed. 


The idea of this website was extremely helpful because it gave me exposure to all the possible terms
I could talk about in my expenditure. Allowing me access was a great way to make it so that I don’t mess
up any of the definitions of confusing them for what they ought not to be. A big plus was that there was a
vast majority and it was an article that was posted very recently. 


Having to deal with the source can be tricky at times because I run the risk of having an unreliable source.
But I have faith in this website. Although it is a .com it has attributes that I can show how it can
be trusted. For one, it shows the author. The website gives the name of the author
and it makes a small autobiography regarding what the authors interest are
and how that attributes to the piece that they wrote for the website.
It also gives you the option to contact the author but I’m not sure what way this sways me.
The website does show a lot of ads and they do allow for a comment section.
In the comment section I did notice that people commented corrections for the author
and that he replied in a very timely manner. 

I’m still debating the way I will use this source and even if I will be able to use it.

Wednesday, January 15, 2020

PERSONAL EXPERIENCE


I was born in Santa Cruz, Bolivia. I grew up speaking Spanish. The type of Spanish I speak is called Castellano. Having a Caucasian father learned to speak English when I first came to the United States at the age of seven. I have had good experiences and bad experiences with language. When I first moved to the United States, I remember going to school became very frustrating. The frustration was rooted from my lacking of the ability to comprehend what my teachers were saying. One time during my first grade year, I was playing during recess and I remember me speaking in to the only other girl who spoke Spanish in my class and she asked me who my crush was. I pointed to my the first grade crush. That day, I found out that some friends aren't really friends. She ran to my crush and said "She likes you" while she was pointing at me. I was MORTIFIED. I knew that she had betrayed my trust and had told my crush that I liked him. At the point, my only goal was to learn how to say "She's lying" so I asked my ex- friend how I said "lying" to my foreign ears it sounded like "lion". Thus, I quickly ran over to my first grade crush and I start screaming "SHE LION, SHE LION", instead of "SHE'S LYING, SHE'S LYING". I cringe and laugh just thinking about my first grade self manically screaming something that didn't make sense. This was an old memory and it's funny now but to my first year self it was mortifying and embarrassing. Well the story does have the an upside. My first grade crush reciprocated the feeling by holding my hand very awkwardly while we were standing in line. But that's besides the point. There was another time where I was at work on the cash register, and the customer I was tending to was Hispanic, and we were speaking Spanish to one another. I could feel the judging stares from the lady who was next in line. I could feel the animosity, After the Hispanic lady left, the lady who was silently judging me threw her stuff onto the register and ignored me most of the time. These two experiences weren't the most positive. But there has been  a lot of positive moments too. I have been the bridge to people communicating and obtaining the information they need while acting as a translator. With language comes consequences but at the end it's worth it.